The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa has 19 ratings and 1 review. Somdip said: Despite the Kisari Mohan Ganguli. · Rating details · Kisari Mohan Ganguli is the author of The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 Books 1, 2 and 3 ( avg rating, 98 ratings, 2 reviews, pub. The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa [Krishna-Dwaipayana Vyasa, Kisari Mohan Ganguli] on *FREE* shipping on qualifying offers.
|Published (Last):||13 November 2007|
|PDF File Size:||10.79 Mb|
|ePub File Size:||8.83 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Kisari Mohan Ganguli and Pratap Chandra Roy
About Kisari Mohan Ganguli. The Mahabharata Book 1: Ganguli believed that the project was too mammoth to be the work of a single person, and he might not live to complete the project and adding names of successive translators to appear on the title page was undesirable.
Harsha Bhat marked it as gangulli Jan 24, An Annotated Mahabharata Bibliography.
Girish Mani is currently reading it Jun 15, This result proceeds, no doubt, from work. The Brahmanas say that though one may have a knowledge of eatable things, yet his hunger will not be appeased unless he actually eats.
Anuradha Kabra marked it as to-read Jun 14, Gibin Prince added it May 15, Abhishek Anand marked it as to-read Dec 15, Smriti Jain rated it it was amazing Mar 23, Despite the archaic language, and the newer translations by Debroy and Van Buitenen, this version KMG is still my favorite full translation. Dayla rated it liked it Mar 30, Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages.
The Mahabharata of Krishna Dwaipayana Vyasa by Kisari Mohan Ganguli
Rupa Nair marked it as to-read Mar 18, Eventually, a compromise was reached, though the name of the translator was withheld on the cover, the first book of Adi Parvathat came out inwas published with two prefaces, one over the signature of the publisher and the other headed–‘Translator’s Preface’, to avoid any future confusions, when a reader might confuse the publisher for the author.
Thus he started tweaking the text line by line, though “without at all impairing faithfulness to the original”.
There are no discussion topics on this book yet. The Van Buitenen version has much additional cont Despite the archaic language, and the newer translations by Debroy and Van Buitenen, this version KMG is still my favorite full translation. Melissa Ransom marked it as to-read Jul 27, Books by Kisari Mohan Moha. Siddhartha Srivastava rated it it was amazing Apr 26, Acyutaasrayah marked it as to-read Jan 02, Janakiraman Ksari rated it it was amazing Dec 26, Kutubuku rated it really liked it Mar 12, The Ganguli English translation of the Mahabharata is the gahguli complete edition in public domain – to date.
Views Read Edit View history. Sidhartha Banerjee is currently reading it Nov 21, Sign in with Facebook Sign in options. Want to Read saving…. Noa Gendler marked it as to-read Jan 18, His translation was published as The Mahabharata of Mahabahrata Vyasa Translated into English Prose between andby Pratap Chandra Roy —a Calcutta bookseller who owned a printing press and raised funds for the project.
Udyoga Parva Mahabharata, 5 4. Roy immediately wrote a letter to clarify, citing the preface, but the confusion persisted for many years amongst readers mahabharaya overlooked the preface. Viral Vakilna is currently reading it Mar 30, Once the complete eighteen books were successfully translated, the name was no longer withheld from the publication.
Kisari Mohan Ganguli
Open Preview See a Problem? Ganguli wanted to publish the translation anonymously, while Roy was against it. This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Ganguli was an Indian translator known for being the first to provide a kisaro translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English.
Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Want to Read saving… Error rating book.
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 1 by Kisari Mohan Ganguli
Bhishma Parva Mahabharata, 6 4. Thanks for telling us about the problem. Manmohan Panigrahi marked it as to-read May 01,